![]() I’m afraid don’t think it’s worth trying to fix this issue with the current code, because it’s all going to change, and so the work would largely be wasted - but I will add it to the list of issues we should aim to resolve as part of the much larger refactor. An MKV container can incorporate audio, video, and subtitles into a single fileeven if those elements use different types of encoding. We have some much larger subtitle changes in our future plans, which will change how subtitles map to ‘samples’, and should make the code paths between sideloaded SSA and SSA-in-MKV more similar. MKV files are actually multimedia container formats. The changes in assume that all the overlapping subtitles appear in the same ‘sample’. This is in contrast to the way ‘sideloaded’ SSA subtitles are handled, where the whole file is emitted as a single ExoPlayer ‘sample’ The MatroskaExtractor then emits a separate ExoPlayer ‘sample’ for each subtitle. Versatile, supports loading almost all common formats as well as. The following alternatives exist: - avisynth (Windows only) Uses Avisynth to load video. ![]() What options you have available here depends on how your copy of Aegisub was compiled and what operating system you are running under. By default your subtitle tracks will then be exported with the name FileNameTrackNo.ext. The timestamps for SSA subtitles inside Matroska containers are extracted from the Matroska TimeStamp and BlockDuration elements. Decides what method Aegisub should use to load video. You can simply drag and drop an MKV file (or files) on to it, click the check boxes for the tracks you want to extract, and then click 'Extract Tracks'. Thanks for clarifying that this specifically affects SSA inside MKV - that would explain why the commit I was referencing above isn’t ‘working’.Īnd thanks for providing example media, that will help to check any fix made for this works as expected. You will email the zip file produced by adb bugreport to after filing this issue.In many movies and series, subtitles overlap in some dialogues.Īs for the video file, just grab any media from Bug Report.If two subtitles are overlapping, the subtitle that appears later will remove the existence of the subtitle that appeared before it, albeit both co-existing during that timeframe.Both subtitles should appear at the same time.Passing an SRT/ASS subtitle file to ExoPlayer that contains two (or more) lines that show up at the same time.No response Reproducible in the demo app? It’s not device-relevant.ĭevices I used: OnePlus 8T, OnePlus 10 Pro, Xiaomi Mi11 Ultra, Asus ROG Phone 4, Red Magic 6, Xiaomi Redmi Note 8 Pro, Samsung Galaxy S21Īll of the aforementioned devices run Android 10 to 12. Aegisub (32-bit) Aegisub is a free, cross-platform open-source tool for creating and modifying subtitles.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |